frederic
Nombre de messages : 15271 Age : 60 Localisation : RP Emploi : Informatique Loisirs : Mon loup, informatique, detection de loisirs, photos, randonnées Fonction dans la PA : Agitateur positif Date d'inscription : 18/09/2007
| Sujet: Traducteur pour chiens Ven 9 Oct 2009 - 8:39 | |
| Mais ils sont fous ces japonais Source : http://tf1.lci.fr/infos/high-tech/0,,4836684,00-traducteur-de-chien-robot-poisson-les-inventions-les-plus-etonnantes-.html - Citation :
- Un traducteur d'émotions animales
La démographie du Japon a beau être en berne, la population des animaux domestiques se porte bien. 40 % des foyers japonais en possèdent un, et il y a plus de 25 millions de chats et de chiens dans le pays où ils sont choyés comme nulle part ailleurs. Cela a permis l'émergence d'un énorme business : dans les rues de Tokyo, les magasins d'alimentation, loisirs et surtout habillement pour animaux sont légion. Ces jours-ci, les déguisements de Halloween pour toutou ou chaton s'arrachent dans le quartier branché de Harajuku.
Dès 2002, la société Hosiden a réussi un joli coup en mettant au point son premier traducteur pour chien. Compilant l'enregistrement de plus de 5000 aboiement distincts, du chiwawa au rottweiler, le bow-lingual (l'aboilingue) permet d'analyser les désirs de nos amis canins. Basé sur les recherches du fantasque dr Matsumi Suzuki qui avait déjà fait parler de lui pour avoir synthétisé la voix de la Joconde, il s'est taillé un joli succès dans l'archipel.
Sept ans plus tard vient de sortir au Japon une nouvelle version du dispositif, vendue environ 200 euros. Associant un collier sans–fil intégrant un et un récepteur pour le maître qui ressemble à un talkie-walkie doté d'un écran, il permet de "vous faire partager les émotions de votre animal", explique la société et de "mieux satisfaire ses demandes". Six de ces émotions sont reconnues par le bow-lingual : "la joie, la tristesse, la faim, l'alerte contre les danger, la frustration et l'affirmation de soi". A chaque aboiement, une voix de synthèse et une petite icône animée traduisent l'état d'esprit du chien.
Hosiden compte en écouler 40.000 d'ici Noël et prépare un lancement aux Etats-Unis ou la première version avait connu un succès... d'estime. Allez savoir pourquoi, le traducteur de chat marche nettement mois bien. Et si vous avez hâte de mieux comprendre Brutus et Choupi, prenez votre mal en patience, aucune date de sortie n'est annoncée pour l'Europe. | |
|